换了座位后,罗德尼很容易听到西部人与他在铁路上认识的老相识的谈话。
“我是一个很悠闲的人,”惠勒说,“陪你一起四处走走,带你去逛逛我们的城市,我会非常高兴的。”
“你真热心。”
“噢,别提啦。我真的乐意不要闲着。你知道我是个有钱人——父亲给我留下一大笔财产——所以我就不用去忙任何工作。”
“你很幸运。我在佛蒙特州的一个农场长大,4年前不得不借钱去了蒙大纳州。”
“我希望你在新家日子过得很不错?”
“是过得不错。我经营矿山已经挣了2.5万美元,而且在海伦娜投资买了地,取得双倍的利益。”
“真是太妙了。我从父亲那里继承了一大笔财产——12.5万美元——但我自己没有挣一分钱。我不知道自己是否很精明。”
“去蒙大纳吧,我会让你赚到钱的。”
“真的,瞧,你的建议打动了我。我相信我会听从你的劝告。你什么时候回到西部的家去?”
“我想大约两星期以后。”
“今晚**一定要去剧院。麦迪逊广场剧院有一场精彩演出。”
“行。什么时候能买到票?”
“我就去搞几张。过几个街区就到了。”
“就这样办。票钱是多少?”
“每张1.5美元或2美元。”
“如果不是很麻烦你,你拿5美元去吧。”
“亲爱的朋友,我是想由我付钱买票。不过,我就下次付钱吧。如果你留在这里,20分钟后我就回来。”
**斯·惠勒把那5美元塞进衬衣的口袋里,离开了宾馆。
他刚一走,罗德尼就上前坐在了他的位子上。
“先生,请原谅,”他对那位矿主说,“你很了解刚才离开你的那个人吗?”
“我只是在这儿见到他的。他看起来是一位和蔼的人。他的情况怎么样?”
“他说他是个很有钱。”
“难道不是吗?”
“他是一个小偷,一个投机分子。”
矿主立刻警惕起来。
“你怎么知道的?”他问。
“几个月前他在火车上偷了我的一盒珠宝。”
“你要回来了吗?”
“要回来了。他离开火车时我跟在他身后,让他把珠宝盒还给了我。”
“它相当值钱吗?”
“那是我们家的珠宝,值一千多美元。”
“你认为他要诈骗我?”
“我毫不怀疑这点。”
“我给他钱买戏票去了。你认为他会回来吗?”
“会的。他不会满足那么一点点钱。”
“说说你和他的经历吧。”
“以后我会讲的。剧院很近,他会回来,使我们感到出其不意。我想他会认出我。”
“你建议我去看演出?”
“是的,但你要当心。”
“我在哪里再见到你?”
“你就住在这家宾馆?”
“对。这是我的名片。”
罗德尼看着名片上的名字:
杰斐逊·佩蒂理格鲁
“我希望你随我们一起去剧院。”
“不行。惠勒先生会记得我。”
“那么明天早上过来与我一起吃早饭——8点整。”
“先生,我会的。现在我要回到后面的座位上去了,让你接待你朋友。”
“不要叫他是我朋友。他好象是个卑鄙的恶棍。”
“不能让他对你的举止产生怀疑。”
“我不会。我要看他如何实施自己的计划。”5分钟后,**斯·惠勒走进宾馆。
“我买了票,”他说,“不过是从一个投机商那里买的,花的钱比我先前以为的多。”
“多少钱?”
“每张票2.5美元,因此没零钱给你找回来。”
“没关系!只要你有足够的钱把票买回来就行了。”
事实上惠勒在售票处买的票,每张1.5美元,使他获利2美元。他看见这个西部人轻易相信了他,后悔没有说每张戏票3美元。
然而他断定还有其它方法可骗取这位新朋友的钱。他再次在这位矿主旁边坐下。
“现在并不是很晚。”他说。“你愿意去一下中央公园还是格兰特墓地?”
“今天不去了,我感到非常疲倦。顺便说一下,你还没有告诉我你的名字。”
“我没有带名片,我叫**斯·惠勒。”
“惠勒先生,你住在什么地方?”
“我与一位大婶住在第5大道,但是我想住到温莎宾馆里去。那是一座很时髦的房子,我的许多朋友都住在那里。”
“宾馆昂贵吗?”
“噢,是的,但是我的收入很多——”
“我明白。瞧,惠勒先生,请原谅,我疲倦了。7点半过来吧,我们一起去剧院。”
“好的。”
惠勒不情愿地站起身,他本打算从新朋友那里弄到一餐饭吃;但他还是够聪明的,没有给予暗示。
他离**间后,罗德尼再次来到佩蒂理格鲁旁边。
“他没有给我找补的钱。”西部人说。“他说他从一个投机商那里买的票,每张2.5美元。”
“那他就从你这里赚了两美元。”
“我想这只是开始。噢,我并不烦恼,但是我想知道他希望怎么从我这里搞到更多钱。我不知道这种人的花招。”
“我也不太清楚。如果你谨慎一些,我想就不会有危险了。”
“我会记住你的话。你看起来年轻,但却可以作我这种男人的顾问。你有工作做吗?”
“目前我已经失业了。但我还有钱,足以维持3个月的生活。”
“你像我新认识的那位一样,也有自己的财产吗?”
“现在没有了,但6个月前我有。”
“怎么丢失了的?”
“我没有丢失。是我的监护人把它们损失了。”
“你叫什么名字?”
“罗德尼·罗普斯。”
“你的运气真不好。到我屋里去,对我说说看。”
“先生,我很愿意告诉你。”
佩蒂理格鲁先生要到钥匙,带路来到3楼一间简陋的屋子。
“请进。”他说。“这间住房虽然小,但我想还能容纳下我们两人。现在继续讲你的故事吧。”
在短时间内,罗德尼受到鼓舞详尽地把故事讲给了新认识的伙伴,因为新伙伴对他深感同情。当听到贾斯珀卑鄙和**诈的行为时,佩蒂理格鲁先生非常气愤。
“贾斯珀那小子是草丛中的一条蛇,我要揍他一顿。”
“佩蒂理格鲁先生,我和他之间根本就不存在相互关爱;我想事情最后都会纠正过来的。不过他到处散布关于我的谣言,使我觉得很难在纽约找到工作了。”
“那你为什么要呆在纽约?”
“我想过也许最好去费城,或者波士顿。”
“我告诉你有个地方比那里都好。”
“哪里?”
“蒙大纳。”
“你真认为我去那里是明智的吗?”
“认为?我一点不怀疑。”
“我有去那里的钱,但更多的就没有了。我应尽快找到工作,要不然就要束手无策了。”
“跟我一起回去吧,我会帮你度过难关。我要给你达成一项协议。在这里你陪我到处逛逛,我替你付去蒙大纳的车费。”
“如果你是认真的,我就愿意。谢谢你主动帮助我。”
“杰斐逊·佩蒂理格鲁说话算话。罗德尼,我会帮助你的。”
“但我也许要影响到你另外那个朋友**斯·惠勒了。”
“我与他的关系很快就结束。你不必担心。”
佩蒂理格鲁坚持要罗德尼和他一起吃晚饭。罗德尼离开他后15分钟,惠勒出现了。